"фондоотдача" meaning in All languages combined

See фондоотдача on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: ˌfondɐɐˈdːat͡ɕə
Etymology: Происходит от фонд + отдача (от от- + давать); * первая часть — из fundus «дно, основание», далее из праиндоевр. *bhu(n)d- «дно»; * вторая часть — из дать, из праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. -давати, укр. дава́ти, болг. да́вам, сербохорв. да́вати, словенск. dávati, чешск. dávat, польск., в.-луж. dawać, н.-луж. dawaś. Индоевр. *dōu̯-: латышск. dãva^t, лит. dovanà, вост.-лит. davanà «дар, подарок», daviaũ «я дал», davinė́ti «давать», др.-инд. dāvánē, авест. dāvōi, кипр. δυανοι — оптатив, греч. δοέναι, δοῦναι «дать», умбр. purdouitu «porricito». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: фо̀ндоотда́ча [nominative, singular], фо̀ндоотда́чи [nominative, plural], фо̀ндоотда́чи [genitive, singular], фо̀ндоотда́ч [genitive, plural], фо̀ндоотда́че [dative, singular], фо̀ндоотда́чам [dative, plural], фо̀ндоотда́чу [accusative, singular], фо̀ндоотда́чи [accusative, plural], фо̀ндоотда́чей [instrumental, singular], фо̀ндоотда́чею [instrumental, singular], фо̀ндоотда́чами [instrumental, plural], фо̀ндоотда́че [prepositional, singular], фо̀ндоотда́чах [prepositional, plural]
  1. экон. экономический показатель, характеризующий уровень эффективности использования основных производственных фондов предприятия, отрасли
    Sense id: ru-фондоотдача-ru-noun-HA0lrr6A Topics: economics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: отдача Related terms: отдача, фонд
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой от-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ч",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-i-pr-R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 4a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 11 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фонды/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от фонд + отдача (от от- + давать);\n* первая часть — из fundus «дно, основание», далее из праиндоевр. *bhu(n)d- «дно»;\n* вторая часть — из дать, из праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. -давати, укр. дава́ти, болг. да́вам, сербохорв. да́вати, словенск. dávati, чешск. dávat, польск., в.-луж. dawać, н.-луж. dawaś. Индоевр. *dōu̯-: латышск. dãva^t, лит. dovanà, вост.-лит. davanà «дар, подарок», daviaũ «я дал», davinė́ti «давать», др.-инд. dāvánē, авест. dāvōi, кипр. δυανοι — оптатив, греч. δοέναι, δοῦναι «дать», умбр. purdouitu «porricito». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "фо̀ндоотда́ча",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́чи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́чи",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́ч",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́че",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́чам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́чу",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́чи",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́чей",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́чею",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́чами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́че",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́чах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отдача"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "отдача"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "фонд"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Яковчук",
          "collection": "Химия и жизнь",
          "date_published": "1965",
          "ref": "Н. Яковчук, «Сквозь полосу „перегрузок“» // «Химия и жизнь», 1965 г. [НКРЯ]",
          "text": "Аналогичный показатель фондоотдачи здесь равнялся только 32 копейкам — вдвое меньше, чем в Литве.",
          "title": "Сквозь полосу «перегрузок»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "экономический показатель, характеризующий уровень эффективности использования основных производственных фондов предприятия, отрасли"
      ],
      "id": "ru-фондоотдача-ru-noun-HA0lrr6A",
      "raw_glosses": [
        "экон. экономический показатель, характеризующий уровень эффективности использования основных производственных фондов предприятия, отрасли"
      ],
      "topics": [
        "economics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌfondɐɐˈdːat͡ɕə"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "фондоотдача"
}
{
  "categories": [
    "Женский род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с приставкой от-",
    "Русские слова с суффиксом -ч",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-i-pr-R-s-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 4a",
    "Русский язык",
    "Слова из 11 букв/ru",
    "Фонды/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от фонд + отдача (от от- + давать);\n* первая часть — из fundus «дно, основание», далее из праиндоевр. *bhu(n)d- «дно»;\n* вторая часть — из дать, из праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. -давати, укр. дава́ти, болг. да́вам, сербохорв. да́вати, словенск. dávati, чешск. dávat, польск., в.-луж. dawać, н.-луж. dawaś. Индоевр. *dōu̯-: латышск. dãva^t, лит. dovanà, вост.-лит. davanà «дар, подарок», daviaũ «я дал», davinė́ti «давать», др.-инд. dāvánē, авест. dāvōi, кипр. δυανοι — оптатив, греч. δοέναι, δοῦναι «дать», умбр. purdouitu «porricito». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "фо̀ндоотда́ча",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́чи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́чи",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́ч",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́че",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́чам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́чу",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́чи",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́чей",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́чею",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́чами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́че",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо̀ндоотда́чах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отдача"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "отдача"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "фонд"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Яковчук",
          "collection": "Химия и жизнь",
          "date_published": "1965",
          "ref": "Н. Яковчук, «Сквозь полосу „перегрузок“» // «Химия и жизнь», 1965 г. [НКРЯ]",
          "text": "Аналогичный показатель фондоотдачи здесь равнялся только 32 копейкам — вдвое меньше, чем в Литве.",
          "title": "Сквозь полосу «перегрузок»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "экономический показатель, характеризующий уровень эффективности использования основных производственных фондов предприятия, отрасли"
      ],
      "raw_glosses": [
        "экон. экономический показатель, характеризующий уровень эффективности использования основных производственных фондов предприятия, отрасли"
      ],
      "topics": [
        "economics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌfondɐɐˈdːat͡ɕə"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "фондоотдача"
}

Download raw JSONL data for фондоотдача meaning in All languages combined (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.